Bahasa Esperanto dan pendidikan Bahasa_Esperanto

Tidak banyak sekolah mengajar bahasa Esperanto secara rasmi di luar China, Hungary, dan Bulgaria; kebanyakan daripada penutur bahasa Esperanto masih mempelajari bahasa itu melalui belajar sendiri atau kursus gaya pos. Beberapa kursus gaya pos bercetak untuk bahasa Esperanto telah disesuaikan untuk e-mel dan diajar oleh pengajar-pengajar kor sukarela. Pada tahun-tahun kebelakangan ini, pendidikan dalam talian seperti lernu! telah menjadi popular. Pelbagai pendidik telah menganggarkan bahawa bahasa Esperanto boleh dipelajari dalam masa satu perempat hingga satu kedua puluh jumlah masa yang diperlukan untuk mempelajari bahasa-bahasa yang lain.usa.org/?q=nod/77 Sesetengah berhujah, bagaimanapun, bahawa ini adalah betul untuk penutur bahasa ibunda cuma Eropah Barat bahasa-bahasa. Bagaimanapun, ada yang memperdebatkan bahawa ini adalah benar hanya untuk mereka yang merupakan penutur asli bahasa-bahasa Eropah Barat.

Claude Piron, seorang bekas ahli psikologi di Universiti Geneva dan penterjemah bahasa-bahasa Cina-Inggeris-Rusia-Sepanyol untuk Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu, memperdebatkan bahawa pemikiran dengan jelas dalam bahasa Esperatoro adalah lebih mudah berbanding banyak bahasas etnik (sila lihat hipotesis Sapir-Whorf untuk penjelasan teori ini). "Bahasa Esperanto bergantung pada keseluruhannya kepada refleks semula jadi [dan] berbeza daripada semua bahasa yang lain dari segi bahawa kamu selalu boleh mempercayai kecenderungan semula jadi anda untuk membuat anggapan umum untuk pola-polanya. Peraturan neuropsikologi yang sama [yang dipanggil oleh] Jean Piaget sebagai asimilasi generalisasi — meliputi pembentukan kata dan juga tatabahasa."[4]

Beberapa kajian penyelidikan menunjukkan bahawa mempelajari bahasa Esperanto sebelum bahasa asing yang lain mempercepatkan dan memperbaik pembelajaran bahasa asing itu. Ini mungkin disebabkan membelajari bahasa asing yang kedua dan seterusnya adalah lebih mudah daripada membelajari bahasa asing yang pertama. Penggunaan sebuah bahasa perantaraan yang mempunyai tatabahasa yang mudah serta kebudayaan yang fleksibel seperti bahasa Esperanto mengurangkan rintangan pembelajaran bahasa asing yang pertama. Dalam suatu kajian [5], sekumpulan pelajar sekolah tinggi Eriopah membelajari bahasa Esperanto selama setahun, dan kemudiannya membelajari bahasa Perancis selama tiga tahun. Mereka didapati mempunyai penguasaan bahasa Perancis yang jelas lebih baik daripada kelompok kawalan yang membelajari bahasa Perancis selama keempat-empat tahun. Kesudahan yang sama juga didapati ketika bahasa asing yang kedua itu merupakan bahasa Jepun, atau ketika kursus pembelajaran disingkatkan kepada dua tahun, termasuk enam bulan untuk mempelajari bahasa Esperanto. Sila lihat Nilai kajian persediaan bahasa Esperanto untuk kajian-kajian yang berkaitan.